TRANSFORMASI KATA-KATA SERAPAN DALAM BAHASA INDONESIA YANG BERASAL DARI BAHASA ARAB

  • Agus . Supriatna Fakultas Ilmu budaya Universitas Halu Oleo

Abstract

Makalah ini berjudul “Transformasi Kata-Kata Serapan dalam Bahasa Indonesia  Yang Berasal dari Bahasa Arab”.  Pendekatan yang dilakukan dalam penulisan makalah ini adalah pendekatan filologis dan linguistik diakronik dengan menggunakan metode deskriptif analitik.

Banyak kosa kata dalam bahasa Indonesia yang berasal dari bahasa Arab, contoh ; kata “hadir” berasal dari kata “حضر” , kata “sejarah” berasal dari kata “شجرة”  dan lain-lain. Banyak yang telah menulis tentang kata-kata apa sajakah yang berasal dari bahasa Arab tersebut, namun belum ada yang membahas bagaimanakah  proses transformasinya. Pada makalah ini akan dibahas mengenai hal tersebut dengan melakukan ; a. pendekatan filologis, artinya dengan melihat hasil penelitian filologi  selama ini, khususnya yang berkaitan dengan kosa kata  isi beberapa naskah kuno Nusantara pada kurun abad 15-19 M , b. pendekatan linguistik diakronik, artinya melakukan penyelidikan bagaimana perkembangan kosa kata yang terdapat pada naskah tersebut hingga sekarang. Terdapat kata serapan dari bahasa Arab yang bertransformasi dan mendapat penyesuian ejaan baru dalam bahasa Indonesia di samping kata-kata serapan yang tidak berubah dari aslinya.

Kata-kata serapan tersebut turut memperkaya kosa kata bahasa Indonesia, dan  menandakan  adanya akulturasi budaya Arab dan Islam dengan budaya Indonesia, juga memberikan informasi tentang perkembangan bahasa dan budaya Indonesia.

Published
2017-01-07
Section
Makalah Simposium Internasional Bahasa, Sastra dan Budaya 2016