THE MEANING OF “TO BRING” IN MUNA LANGUAGE: NATURAL SEMANTICS METALANGUAGE

  • La Ode Nggawu 1Lecturer at English Study Program, FKIP, University of Halu Oleo
  • Maulid Taembo . Lecturer at English Letters Study Program, FIB, University of Halu Oleo
Keywords: natural semantics metalanguage, lexicons, distinctive meaning

Abstract

This paper aims at investigating the meaning of “to bring” in Muna language based on natural semantics metalanguage. The data were collected through interview and noting techniques. It was analyzed by using natural semantics metalanguage (NSM), an approach to investigate various forms, structure, and meaning in the whole with principle “one form for one meaning and one meaning for one form”. The result of this study shows that meaning of “to bring” of Muna can be expressed by a number of lexicons and each form has certain or distinctive meaning, namely (a) kantoroe and kopaue meaning to bring something by using head; (b) tongku, ghowea, and sughu meaning to bring something by using shoulder; (c) temba, ghawie, and sodae meaning to bring something buy putting on chest or waist with helping hand or cloth;(d) ghatie meaning to bring something (not human) which is put in the armpit; (e) foampe, kopue, bulu, hela, sangke, and tondae meaning to bring something by using hand; (f) fotaghie is used to bring things using animal; and (g) owa is used to bring anything and use anything with general meaning ‘bring’.   

Key Words: natural semantics metalanguage, lexicons, distinctive meaning

References

Goddard, Cliff. 1998. Semantic analysis. Oxford: Oxford University Press. [2nd ed’n in press].

Koch, Peter. 2001. Lexical typology from a cognitive and linguistic point of view. In Martin Haspelmath, Ekkehard König & Bernard Comrie (eds.), Language typology and languageuniversals, Vol 2, 1142–1178. Berlin: Walter de Gruyter.

Koptjevskaja-Tamm, Maria. 2008. Approaching lexical typology. In Martine Vanhove (ed.), From polysemy to semantic change: A typology of lexical semantic associations, 3–54. Amsterdam: John Benjamins.

Lehrer, Adrienne. 1992. A theory of vocabulary structure: Retrospectives and prospectives. In Martin Pütz (ed.), Thirty years of linguistic evolution, 243–256. Amsterdam: John Benjamins.

Mahsun. 1995. Dialektologi Diakronis: Sebuah Pengantar. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Mulyadi and Rumnasari K. Siregar. 2006. “Aplikasi Teori Metabahasa Makna Alami dalam Kajian Makna”. Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra Volume II Nomor 2 Oktober, 2006: Universitas Sumatra Utara.

Mulyadi. 1998. Struktur semantik verba bahasa Indonesia. Tesis S2 Linguistik Denpasar

Sudipa, I Nengah. 2006. “Verba Tindak Tutur Bahasa Bali: Suatu Kajian ahasa” dalam Kongres Bahasa Bali VI, 2006. Denpasar: Universitas Udayana.

Sudipa, I Nenga.2010. Struktur Semantik Verba Keadaan Bahasa Bali.Denpasar: Univerrsitas Udayana

-------------------. 2012. “Makna Membawa Bahasa Bali: Pendekatan Metabahasa Semantik Alami”. Jurnal of Bali Studies, Volume 02,Nomor 02, Oktober 2012: Denpasar.

Wierzbicka, A. 1996b. Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press.
Published
2017-01-01
Section
Makalah Simposium Internasional Bahasa, Sastra dan Budaya 2016