Bahasa Laiyolo, Rumpun Muna-Buton yang Terancam Punah
DOI:
https://doi.org/10.33772/etnoreflika.v14i1.2576Keywords:
family, revitalization, endangeredAbstract
Laiyolo language is a language located in the administrative area of South Sulawesi Province, namely in Selayar Regency. However, this language is classified into the Muna- Buton language group located in Southeast Sulawesi. As Esser (1938) informed, the Muna-Buton group consists of (a) Muna-Buton, (b) South Buton, (c) Artisan island group (Kalaota, Larompa, Bonerate), (d) Wolio-Laiyolo. This kinship relationship study was carried out using two approaches both qualitatively and quantitatively. Quality approach with lexicostatistical techniques that explain the kinship relations of the three languages. The qualitative approach is aimed at providing evidence of kinship relations between the three languages with criteria for joint innovation in the fields of phonology and lexicon. The Laiyolo language is endangered. Based on data in 2010, the number of Laiyolo speakers is no more than 10 people who are around 40 years old. The younger generation no longer speaks the Laiyolo language. However, they switched to the national language and Selayar which is the majority language. Thus, efforts to revitalize the Laiyolo language need to be carried out immediately before this language experiences a very critical condition.
Downloads
References
Anceaux, J. C. (1987). Kamus Bahasa Wolio (Wolio–Inggris–Indonesia). Netherlands: Foris Publication Holland.
Aitchison, J. (1981). Language change: Progress or decay. Bugay, Suffolk: The Chaucer Press.
Arlotto, A. (1981). Introduction to historical linguistics. Boston: Houghton Mifflin.
Blust, R. A. (1970). Proto-Austronesian addenda. Oceanic Linguistics, 9(2), 104–162.
Bynon, T. (1979). Historical linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Dyen, I. (1971). The Austronesian languages and Proto-Austronesian. Current Trends in Linguistics, 8, 5–54.
Esser, S. J. (1938). Atlas van Tropisch Nederland. Batavia: Centrum.
Fernandes, I. Y. (1996). Relasi historis kekerabatan bahasa Flores: Kajian linguistik historis komparatif terhadap sembilan bahasa di Flores. Flores: Nusa Indah.
Giglioli, P. P. (Ed.). (1990). Language and social context (U. Weinreich & J. Gumperz, Kontributor). London: Penguin Books.
Hock, H. H. (2009). Principles of historical linguistics (2nd ed.). Berlin: Walter de Gruyter.
Ino, L. (2015). Pemanfaatan linguistik historis komparatif dalam pemetaan bahasa-bahasa Nusantara. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 1(2), 365–378.
Keraf, G. (1991). Linguistik bandingan historis. Jakarta: Gramedia.
Kraft, C. H. (1996). Linguistic strategies for language development. Dallas: SIL International.
Kridalaksana, H. (1984). Kamus linguistik. Jakarta: Gramedia.
Mahsun, M. S. (1995). Dialektologi diakronis: Sebuah pengantar. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Rahmawati. (2011). Relasi bahasa Wolio, Laiyolo, Selayar, dan Bonerate di wilayah lepas pantai selatan dan tenggara Sulawesi (Kajian Linguistik Historis Komparatif) [Tesis, Universitas Gadjah Mada].
Robins, R. H. (1990). A short history of linguistics. London & New York: Longman.
Safitri, S. (2010). Binongko dan Bonerate, dua isolek di Kepulauan lepas pantai tenggara dan selatan Pulau Sulawesi. Yogyakarta: FIB Universitas Gadjah Mada.
Sobarna, C. (2007). Bahasa Sunda sudah di ambang kematiankah? Makara: Sosial Humaniora, 11(1), 13–17.
Stekom. (2024). Daftar bahasa di Sulawesi. P2K Stekom. https://p2k.stekom.ac.id/ensiklopedia/Daftar_bahasa_di_Sulawesi
Sudaryanto, M. L. B. K. (1988). Metode dan aneka teknik pengumpulan data. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Wahida. (2009). Bahasa Selayar di Pulau Selayar (Kajian Dialektologi dan Linguistik Historis Komparatif) [Tesis, Universitas Gadjah Mada].
Additional Files
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Rahmawati Rahmawati (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge. Articles are freely available to both subscribers and the wider public with permitted reuse.
All articles published in Open Access will be immediately and permanently free for everyone to read and download. We are continuously working with our author communities to select the best choice of license options: Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA). Authors and readers can copy and redistribute the material in any medium or format, as well as remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, but they must give appropriate credit (cite to the article or content), provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, transform or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.